逍遙合劑

中醫學 方劑學 方劑 中成藥

心氣虛,則脈細;肺氣虛,則皮寒;肝氣虛,則氣少;腎氣虛,則泄利前後;脾氣虛,則飲食不入。

1 拼音

xiāo yáo hé jì

2 中藥部頒標準

2.1 拼音名

Xiaoyao Heji

2.2 標準編號

WS3-B-2221-96

2.3 處方

柴胡 160g 當歸 160g 白芍 160g 白朮 160g 茯苓 160g 甘草(蜜炙) 128g 薄荷 32g

2.4 製法

以上七味,薄荷白朮當歸蒸餾法提取揮發油,蒸餾後的水溶液另 器收集;當歸藥渣、白芍生薑 48g照流浸膏劑與浸膏劑項下的滲漉法(附錄Ⅰ O),用 70%乙醇溶劑浸漬24小時後,以每分鐘1~3ml的速度,緩緩滲漉,收集漉液,回收 乙醇,備用;薄荷白朮的藥渣與柴胡茯苓甘草水煎煮二次,每次2小時,合併煎 液,濾過,濾液與蒸餾後的水溶液合併,濃縮至約900ml,與上述漉液合併,靜置,濾過, 濾液濃縮至約1000ml,加入防腐劑適量,放冷,加入揮發油,調整總量至1000ml,攪勻, 即得。

2.5 性狀

本品爲棕褐色至棕黑色的液體;氣芳香,味微苦。

2.6 鑑別

取本品5ml,蒸乾,殘渣乙醇5ml使溶解,濾過,取濾液0.5ml,加對二 甲氨基苯甲醛甲醇溶液(1→30)0.5ml及磷酸1ml,混勻,置水浴中加熱,漸顯紅色。

2.7 檢查

相對密度 應不低於1.05(附錄Ⅶ A)。   pH值 應爲4.5~5.5(附錄Ⅶ G)。   其他 應符合合劑項下有關的各項規定(附錄Ⅰ J)。

2.8 功能與主治

疏肝健脾養血調經。用於肝氣不舒胸脅脹痛頭暈目眩,食 欲減退,月經不調

2.9 用法與用量

口服,一次10~15ml,一日2次。用時搖勻。

2.10 貯藏

密封遮光,置陰涼處。

3 逍遙合劑介紹

3.1 藥品類型

中藥

3.2 藥品名稱

逍遙合劑

3.3 藥品漢語拼音

3.4 藥品英文名稱

3.5 成份

3.6 性狀

3.7 作用類別

3.8 適應症/功能主治

疏肝健脾養血調經。用於肝氣不舒所致月經不調胸脅脹痛頭暈目眩,食慾減退。

3.9 規格

3.10 用法用量

口服,一次10~15毫升,一日2次。用時搖勻。

3.11 禁忌

3.12 不良反應

3.13 注意事項

1.忌食寒涼、生冷食物。

2.孕婦服用時請向醫師諮詢

3.感冒時不宜服用本藥

4.月經過多者不宜服用本藥

5.平素月經正常,突然出現月經量少,或月經錯後,或陰道不規則出血應去醫院就診。

6.按照用法用量服用,長期服用應向醫師諮詢

7.服藥二週症狀無改善,應去醫院就診。

8.對本品過敏者禁用,過敏體質者慎用。

9.本品性狀發生改變時禁止使用。

10.請將本品放在兒童不能接觸的地方。

11.如正在使用其他藥品,使用本品前請諮詢醫師或藥師。

3.14 藥物相互作用

如與其他藥物同時使用可能會發生藥物相互作用,詳情請諮詢醫師或藥師。

3.15 藥理作用

3.16 備註

請仔細閱讀介紹並按說明使用或在藥師指導下購買和使用。

特別提示:本站內容僅供初步參考,難免存在疏漏、錯誤等情況,請您核實後再引用。對於用藥、診療等醫學專業內容,建議您直接咨詢醫生,以免錯誤用藥或延誤病情,本站內容不構成對您的任何建議、指導。